|
|
| "VICEVERSA" inediti di letteratura svizzera Settimana dedicata alla traduzione con il Festival di letteratura Babel e i racconti di Lunario notturno tratti de “Viceversa” la rivista svizzera di scambi letterari, presentata ufficialmente lo scorso anno durante le Giornate letterarie di Soletta; e continuazione del progetto cominciato da “Feux-croisés” nove anni fa. Dal primo numero di Viceversa letteratura Claudia Quadri ha scelto 5 brani inediti di autori svizzeri o trapiantati in Svizzera. [fonte www.rtsi.ch/rete2]Titolo: Rumori Autore: Pascale Kramer Editore: RTSI2 Traduzione: Anna Pensa Testi letti da: Cecilia Broggini
Titolo: Blösch, la mucca Autore: Beat Sterchi Editore: RTSI2 Traduzione: Anna Pensa Testi letti da: Augusto Di Bono
Titolo: Conti fino a ventisette Autore: Corinne Desarzens Editore: RTSI2 Traduzione: Gioia Costa Testi letti da: Elda Olivieri
Titoli: Genocidio & Offerta vantaggio Autore: Franz Holer Editore: RTSI2 Traduzione: Emanuela Cavallaro Testi letti da: Augusto di Bono
Titolo: Coniglio zingaro Autore: Griselidis Réal Editore: RTSI2 Traduzione: Pierre Lepori Testi letti da: Cecilia Brogginihttps://mega.nz/folder/0h10CB7C#-YGh4PdEV6RNdwmuQniRqw
|
| |