PODCAST HALL

SLOW GERMAN, Hörverstehen

« Older   Newer »
  Share  
RUITOR
view post Posted on 20/6/2008, 10:09




image

L' instancabile Annik, autrice di Slow German, propone una serie di podcast in una sorta di "special german" per aiutare la comprensione. Ogni episodio ha una completa trascrizione per poter capire quelle parole, per me quasi tutte, che non si riescono a decifrare durante l'ascolto.

Slow German

 
Top
view post Posted on 20/6/2008, 10:39

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
7,326

Status:


ECCO.... questo mi acchiappa parecchio.... grazie RUITOR... :) :)

Edited by Ruitor2 - 28/4/2009, 22:53
 
Top
Ruitor2
view post Posted on 16/1/2009, 18:05




image



 

L'autrice del podcast Annik Rubens ha circa 30 anni ed è una giornalista. Lavora principalmente per le stazioni radio. Vive a Monaco di Baviera nella Germania meridionale. Dal 21 marzo 2005 ha iniziato a proporre il podcast "Insonnia a Monaco di Baviera" (www.schlaflosinmuenchen.com). In seguito, per venire incontro alle esigenza di coloro che vogliono imparare il tedesco, e precisamente dal giugno 2007 ha incominciato a proporre Slow German.


I podcast e le trascrizioni sono tratte da: www.slowgerman.com/about/.


Le note, presenti sulla trascrizione, con cui cerca di aiutarmi e mi auguro di aiutarvi a comprendere il testo, sono ricavate dal vocabolario on line: www.pons.de/.


image


Yes, no, hello! Absolute Beginner #1

image


Questo episodio è dedicato a coloro che sono in procinto di fare un viaggio in Germania e vogliono imparare qualche parola in tedesco.
Trascrizione 1 puntata
Audio 1 puntata

image


Ab in den Biergarten!

image


I Biergarten sono luoghi all'aria aperta (semplici panche all'ombra di castagni) dove è possibile consumare bevande alcoliche e soprattutto birra. Sono situati vicino ad una Bierstube, un grosso pub specializzato in birra, e sono in grado di raccogliere anche migliaia di persone che tradizionalmente si portano il cibo da casa. Annik Rubens ci descrive i tipici Biergarten di Monaco di Baviera.


Trascrizione puntata 8
Audio puntata 8

image


Bus und Bahn

image


Qual'è il modo migliore per muoversi nelle grandi città tedesche ed in particolare a Monaco di Baviera? Senza dubbio utilizzare l'efficiente sistema di mezzi pubblici composta da tram, autobus, metropolitana ed anche S-Bahn (treni suburbani) per visitare i dintorni.
Trascrizione 9 puntata
Audio 9 puntata

image


Die Litfaßsäule

image


Le colonne delle affissioni (in tedesco Litfaßsäule) sono strutture cilindriche, poste all'aperto sui marciapiedi, che sono utilizzate per la pubblicità. Esse sono comuni nella città di Berlino, in Germania, dove nel 1855, le prime 100 colonne furono installate. Le colonne delle affissioni sono state inventate dal tipografo tedesco Ernst Litfaß. Di conseguenza, sono conosciute come Litfaßsäule (colonne di Litfaß) in Germania, sono presenti in tutto il paese.
Trascrizione 10 puntata
Audio 10 puntata

image


Denglisch

image


In questa episodio l'autrice ci parla dell'uso, sempre più comune specialmente fra i giovani, di termini inglesi nella lingua tedesca. L'audio di questa puntata non è perfetto ma il podcast è comunque comprensibile.
Trascrizione 11 puntata
Audio 11 puntata

image


Recycling

image


Per riciclaggio dei rifiuti si intende tutto l'insieme di strategie volte a recuperare materiali dai rifiuti per riutilizzarli invece di smaltirli.
Il riciclaggio previene lo spreco di materiali potenzialmente utili, riduce il consumo di materie prime, e riduce l'utilizzo di energia, e conseguentemente l'emissione di gas serra. Il Riciclaggio è un concetto chiave nel moderno trattamento degli scarti ed è un componente insostituibile nella gerarchia di gestione dei rifiuti. In Germania è cosi diffuso da essere diventato un tratto caratterizzante dei tedeschi.
(http://it.wikipedia.org/wiki/Riciclaggio_dei_rifiuti)
Trascrizione 12 puntata
Audio 12 puntata

image


Stumme Verkäufer

image


I "Stumme Verkäufer" sono distributore di giornali posti nelle città tedesche ma, normalmente, non esiste alcun sistema che permette di prendere il quotidiano solo dopo averlo pagato: sono affidati all'onesta dei cittadini fino ad oggi con ottimi risulati.
Trascrizione 13 puntata
Audio 13 puntata

image


Das Oktoberfest

image


L'Oktoberfest (lett. Festa di Ottobre, in bavarese spesso d' Wiesn) è un festival popolare, della durata di due settimane, che si tiene ogni anno a Monaco di Baviera (München), in Germania, a cavallo tra la fine di settembre e l'inizio di ottobre. È uno degli eventi più famosi ospitati nella città, nonché la più grande fiera del mondo, con qualcosa come 6 milioni di visitatori nel 2002. Altre città del mondo (ma non nella Germania) ospitano feste simili chiamate anch'esse Oktoberfest. (http://it.wikipedia.org/wiki/Oktoberfest)
Trascrizione 14 puntata
Audio 14 puntata

image


Allerheiligen

image


Annik racconta come sono celebrate la festa di Ognissanti e la Commemorazione dei Defunti nella cattolica Baviera.
Trascrizione 15 puntata
Audio 15 puntata

image


Getränke

image


Argomento della trasmissione di oggi sono le bevande, alcoliche ed analcoliche, più amate dai tedeschi
Trascrizione 16 puntata
Audio 16 puntata

image


Vereine

image


Eingetragener Verein o e.V. ("club registrato") è la formula che designa lo status legale dei club in Germania. Mentre Verein può indicare un qualsiasi club, la formula e.V. indica solo quei club la cui registrazione implica molti benefici, potendo essi funzionare come enti indipendenti piuttosto che come un semplice gruppo di individui.
(http://it.wikipedia.org/wiki/Eingetragener_Verein)
Trascrizione 17 puntata
Audio 17 puntata

image


Advent

image


In questo puntata Annik ci racconta le tradizioni tedesche legate al periodo dell'Avvento.
Trascrizione 18 puntata
Audio 18 puntata

image


Sternsinger

image


Il 6 gennaio in Germania è la festa dei Re Magi. Nelle zone cattoliche del paese molti bambini si vestono come i Re Magi e vanno da casa in casa, con una grande stella su un bastone, e cantano una canzone. In cambio ricevono dei dolci o un po' di soldi.
(www.viaggio-in-germania.de/sternsinger.html)
Trascrizione 19 puntata
Audio 19 puntata

image


Lotto

image


Anche in Germania, ovviamente, esiste il gioco del lotto. Annik ci spiega nei dettagli come funziona.
Trascrizione 20 puntata
Audio 20 puntata

image


Aschermittwoch

image


Continuiamo a conoscere le tradizioni della cattolica Baviera: il mercoledì delle ceneri.
Trascrizione 21 puntata
Audio 21 puntata

image


Umzug

image


Traslocare in una grande città come Monaco di Baviera comporta sempre una serie di difficoltà e una lunga lista di cose da fare.
Audio 22 puntata
Trascrizione 22 puntata

image


Rauchverbot

image


Anche in Germania, come in molti paesi europei, si va sempre più diffondendo il divieto di fumare.
Trascrizione 23 puntata
Audio 23 puntata

image


Deutsche Musik

image


Conoscete la musica "leggera" tedesca? No, allora ascoltate il podcst di Annik, con ampi intervalli musicali, sarà una piacevole scoperta.
Trascrizione 24 puntata
Audio 24 puntata

image


Das Schulsystem

image


In Germania, l’istruzione è obbligatoria per almeno 10 anni. Dopo quattro anni di scuola elementare, gli alunni vengono distribuiti in diversi tipi di scuole medie in base alle loro abilità.
Trascrizione 25 puntata
Audio 25 puntata

image


Haustiere

image


Gli animali domestici e i problemi che stanno dietro la loro adozione e cura sono oggetto di questa puntata.
Trascrizione 26 puntata
Audio 26 puntata

image


Deutscher Alltag

image


Rispondendo alle richieste di un frequentatore del suo blog, Annik descrive come è la tipica giornata di un tedesco.
Trascrizione 27 puntata
Audio 27 puntata

image


Kleidung

image


Rispondendo ad una curiosa domanda di una ascoltatrice, in procinto di andare in Germania e desiderosa di seguire le abitudini locali nell'abbigliamento, Annik ci racconta come si vestono i tedeschi.
Trascrizione 28 puntata
Audio 28 puntata

image


Film "Das Leben der Anderen"

image


Le vite degli altri è un film del 2006 scritto e diretto da Florian Henckel von Donnersmarck, vincitore del Premio Oscar per il miglior film straniero. Il dramma, che si confronta con la storia della DDR e indaga lo scenario culturale della Berlino Est controllata dalle spie della Stasi (Ministero per la Sicurezza dello Stato, temuto organo di sicurezza e spionaggio interni), è il lungometraggio di debutto del regista e sceneggiatore Florian Henckel von Donnersmarck. Il film è comparso nelle sale tedesche il 23 marzo 2006. Allo stesso tempo è stato pubblicato il copione del film dall’editore tedesco Suhrkamp. Il film è stato insignito di numerosi premi: in Germania (Deutscher Filmpreis nel 2006, in 7 categorie su 11 nomination), in Baviera (Bayerischer Filmpreis, in 4 categorie), in Europa (European Film Awards, in 3 categorie). È il terzo film tedesco a conseguire il riconoscimento dell'Oscar al miglior film straniero, dopo Il tamburo di latta (Die Blechtrommel) (1980) e Nowhere in Africa (Nirgendwo in Afrika) (2003).
(http://it.wikipedia.org/wiki/Le_vite_degli_altri)
Trascrizione 29 puntata
Audio 29 puntata

image


Hochzeit

image


Il matrimonio in Germania: dagli aspetti burocratici alle usanze.
Trascrizione 30 puntata
Audio 30 puntata

image


Das politische System

image


Il parlamento tedesco è costituito da due camere. La prima camera, il "Bundestag", ha 614 deputati (ma il numero può variare da una elezione all'altra) che sono eletti dal popolo ogni 4 anni. Nella sua funzione corrisponde alla "Camera dei deputati" in Italia. Qui vengono elaborato, discusso e approvato tutte le leggi.
La seconda camera, il "Bundesrat", è invece una rappresentanza delle regioni. Questa camera ha solo 68 deputati che non sono eletti dal popolo, ma sono delegati dai governi delle regioni. Questa "Camera delle regioni" deve essere coinvolta nella legislazione in tutti i casi in cui una legge tocca gli interessi regionali (in pratica nel 70-80% dei casi). Una tale legge passa solo se viene approvata non solo dal "Bundestag", ma anche dal "Bundesrat". In questo modo, le regioni hanno una notevole influenza sugli affari dello stato.
La figura politicamente più importante è il "Bundeskanzler" (Cancelliere) che corrisponde al "Presidente del consiglio" dell'Italia, anche se la sua posizione in Germania è più forte che in Italia.
Il capo dello stato è il "Bundespräsident" (Presidente dello Stato Federale) che ha gli stessi compiti, prevalentemente rappresentativi, del "Presidente della Repubblica" in Italia.
(www.viaggio-in-germania.de/governo.html)
Trascrizione 31 puntata
Audio 31 puntata

image


Wohnungen mieten

image


Come si fa ad affittare un appartamento in Germania chiede un finlandese, fedele ascoltatore del podcast Slow German, ad Annik. L'autrice, da poco trasferita in un nuovo alloggio, risponde con dovizia di particolare alla domanda.
Trascrizione 32 puntata
Audio 32 puntata

image


Die Autobahn

image


Argomento dell'episodio sono le Autobahn (o Bundesautobahn, "autostrada federale", abbraviato BAB) ovvero, in tedesco, le autostrade.
Nelle Autobahn non sono dati limiti di velocità generale, ma la "velocità raccomandata" è di 130 km/h, e comunque circa il 50% dell'estensione totale è sottoposto a limiti locali dovuti alla geometria del tracciato o a condizioni climatiche o gestionali.
http://it.wikipedia.org/wiki/Autobahn_(autostrada)
Trascrizione 33 puntata
Audio 33 puntata

image


Das R

image


Come si pronuncia la r in tedesco? Annik risponde con la consueta precisione e professionalità anche a questa domanda.
Trascrizione 34 puntata
Audio 34 puntata

image


Religion

image


Il cristianesimo è la principale fede religiosa in Germania con 53 milioni di credenti (64%). Al secondo posto è l'Islam con 3,3 milioni di credenti (4%), seguita da buddismo ed ebraismo, con circa 200.000 aderenti (ca. lo 0,25%). L’induismo conta 90.000 credenti (0,1%). Tutte le altre comunità religiose in Germania hanno meno di 50.000 aderenti. Circa 24,4 milioni di tedeschi (29,6%) non si professano credenti in nessuna religione. (http://it.wikipedia.org/wiki/Germania#Religione)
Trascrizione 35 puntata
Audio 35 puntata

image


Kinderlieder

image


Il termine tedesco Kinderlied può essere tradotto con filastrocca. In letteratura la filastrocca è un tipo di componimento breve con ripetizione di sillabe ed utilizzo di parole di estrazione popolare. Il ritmo della filastrocca è rapido e cadenzato con rime, assonanze e allitterazioni ricorrenti. Noto autore di filastrocche è, in Italia, Gianni Rodari.
Trascrizione 36 puntata
Audio 36 puntata

image


Zeitungen

image


I quotidiani e i periodici tedeschi sono analizzati da Annik Rubens in questo podcast.
Trascrizione 37 puntata
Audio 37 puntata

image


Einkaufen

image


Rispondendo alla domanda di un ascoltatore, Julio, Annik ci spiega dove i tedeschi fanno la spesa e cosa regalano agli amici che li invitano a cena.
Trascrizione 38 puntata
Audio 38 puntata

image


Urlaub

image


I tedeschi amano le vacanze: alla domanda quale argomento le interessa maggiormente i tedeschi hanno risposto mettendo al primo posto i viaggi e le vacanze (40,6%), seguono moda (36,2%) ed automobili (32,7%).
(www.aptservizi.com/operatori/mercato-tedesco_p5.php)
Trascrizione 39 puntata
Audio 39 puntata

image


Beruf und Karriere

image

Lavoro, carriera ma anche la differenza fra essere dipendenti o liberi professionisti sono l'oggetto di questa puntata di Slow German.
Trascrizione 40 puntata
Audio 40 puntata

image


Weihnachten

image


Nonostante il crescente influsso commerciale, il periodo natalizio in Germania viene vissuto come il punto più festoso di tutto l'anno.
Trascrizione 41 puntata
Audio 41 puntata

image


Finns Reise im Schlafanzug

image


In questo episodio Annik Rubens propone ai suoi ascoltatori la lettura di una favola scritta da lei.
Trascrizione puntata 42
Audio puntata 42

image


Stauffenberg

image

Claus Philipp Maria Schenk von Stauffenberg, il militare tedesco che svolse un ruolo di primo piano nell'attentato del 20 luglio 1944 contro Adolf Hitler, e il film “Operazione Valchiria” sono il tema di questa puntata di Slow German. Nella foto l'ufficiale tedesco con la moglie.
Trascrizione 43 puntata
Audio 43 puntata

image


Essen

image


Il luogo comune dei "patate, crauti e würstel" ha accompagnato da sempre l'idea sulla gastronomia tedesca diffusa all'estero. Invece, piatti di ogni genere e gusto, carne e pesce, squisiti prosciutti, le famose salsicce, e non ultimi i dolci caratterizzano ogni regione, ogni provincia della Germania.
(www.viaggio-in-germania.de/mangiare.html)
Trascrizione 44 puntata
Audio 44 puntata

image


Deutsche Literatur

image


Una descrizione delle letture preferite dell'autrice ci permette di conoscere qualche cosa in più della letteratura tedesca e di come è studiata in Germania.
Trascrizione puntata 45
Audio puntata 45

image


Deutsche Kunst

image


Der Blaue Reiter (Il cavaliere azzurro o Il cavaliere blu) fu un gruppo di artisti espressionisti formatosi a Monaco di Baviera nel 1911.
Movimento non figurativo dell'espressionismo, al contrario della Brücke, va considerato in rapporto e in antitesi con il cubismo, di cui riconosce l'azione rinnovatrice ma di cui contesta il fondamento razionalistico e, implicitamente, realistico.
(http://it.wikipedia.org/wiki/Der_Blaue_Reiter)
Trascrizione 46 puntata
Audio 46 puntata

image


Unregelmäßige Verben

image


Ammettiamo che l'esistenza dei verbi forti non renda facile imparare la lingua di Johann Wolfgang von Goethe. Però prima di condannare il tedesco per questo, si chieda se sia giusto. L'italiano ha più di mille verbi irregolari, il tedesco ne ha soltanto duecento.
Audio 47 puntata

image


Die Bundeswehr

image


Il termine Bundeswehr (vocabolo tedesco per Difesa Federale) è il nome ufficiale delle Forze Armate unificate della Germania e la loro amministrazione civile. I Länder non sono autorizzati a mantenere forze armate autonome, poiché la Costituzione tedesca prescrive che le materie inerenti alla difesa ricadono sotto l'esclusiva competenza del governo federale. (http://it.wikipedia.org/wiki/Bundeswehr).
Trascrizione 48 puntata
Audio 48 puntata

image


Radfahren

image


La Germania è il più popoloso stato dell'Unione Europea, ma non il più esteso, in altre parole la densità di popolazione (e purtroppo anche di veicoli motorizzati) è molto elevata (intorno ai 200 ab/kmq) e circa il doppio che in Francia. La conseguenza è che la situazione delle strade federali e locali è molto peggiore che in Francia; nelle grandi città invece almeno quelle come Monaco, Berlino, Colonia dove abbondano le piste ciclabili e ci sono limitazioni al traffico motorizzato si pedala abbastanza bene. Fuori delle città esiste una fitta rete di itinerari ciclabili, parte su pista riservata, parte su stradine di campagna. Accanto alle strade principali corrono stradine ciclabili che sono però spesso aperte anche ai mofas (ciclomotori) e ai veicoli agricoli.
(http://bicicletta.bonavoglia.eu/germania.html)
Trascrizione 49 puntata
Audio 49 puntata

image


Gesundheitssystem

image


Il sistema sanitario tedesco ha la reputazione di essere uno dei migliori al mondo. Esiste una rete fitta di ospedali e dottori che coprono anche le zone più remote della Germania.
(www.justlanded.com/italiano/Germani...te/Introduzione)
Trascrizione 50 puntata
Audio 50 puntata

image


Good Bye, Lenin!

image


Good Bye Lenin! è un film del 2003 diretto da Wolfgang Becker. Costato 4 milioni e ottocentomila euro, solo in Germania ne ha incassati più di 37, diventando uno dei maggiori successi del cinema tedesco di sempre.
(http://it.wikipedia.org/wiki/Good_Bye_Lenin!)
Trascrizione 51 puntata
Audio 51 puntata

image


Automobile

image


L'industria automobilistica è uno dei settori di punta dell'economia tedesca: i suoi autoveicoli sono rinomati per la qualità e la tecnologia avanzata.
Trascrizione 52 puntata
Audio 52 puntata

image


Arztbesuch

image


Il podcast descrive come avvengono le visite mediche in Germania.
Trascrizione 53 puntata
Audio 53 puntata

image


Banken

image


Ci sono molte banche e Sparkassen ( Cassa di Risparmio) in Germania. Le banche sono istituzioni private. Il governo locale gestisce le Sparkassen, da qui i nomi: Berliner Sparkasse, Hamburger Sparkasse e Sparkasse Dresden.
(www.justlanded.com/italiano/Germani...Banche-Tedesche)
Trascrizione 54 puntata
Audio 54 puntata

image


Fernsehen

image


La Germania, la quarta maggiore economia del mondo e la più grande popolazione in Unione Europea, offre una vasta gamma di stazioni televisive. ll primo servizio televisivo regolare inizia a Berlino il 22 marzo, 1935. Dopo la guerra, nel 1954, nasce il primo canale pubblico ARD. Il 1 ° aprile 1963 comincia le trasmissioni il Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF). A differenza di ARD, che è a capo di una serie di reti regionali e ha le sue radici nella radio, ZDF si dedica esclusivamente alla televisione a livello nazionale. Il 25 agosto 1967, su entrambi le reti, comincia l'era della TV a colori. Le prime due reti televisive private, RTL plus e SAT 1, iniziano la loro programmazione in Germania Ovest nel 1984.
Trascrizione 55 puntata
Audio 55 puntata

image



Edited by Ruitor2 - 7/1/2011, 08:25
 
Top
ferrupaol
view post Posted on 16/1/2009, 19:49




!!! sei bravissimo!!!
 
Top
Ruitor2
view post Posted on 22/8/2009, 07:42




Jugendherberge

image


l primo ostello della gioventù fu fondato in Germania nel 1909 da Richard Schirrmann. Schirrmann era un insegnante tedesco che organizzava frequenti viaggi ed escursioni con i suoi studenti. Durante una gita, una tempesta improvvisa costrinse lui e la sua comitiva di studenti a trovare riparo in una scuola. Fu allora che a Schirrmann nacque l'idea di ospitare comitive di studenti nelle scuole chiuse per le ferie estive. L'iniziativa ebbe molto successo, e già negli anni 30 cerano oltre duemila ostelli della gioventù in Germania. L'idea si diffuse rapidamente nel resto dell'Europa e, in seguito a una conferenza internazionale tenuta nel 1932 il movimento iniziò a diffondersi a macchia d'olio anche negli Stati Uniti e in diversi altri paesi. Nasceva la Federazione Internazionale degli Ostelli della Gioventù, con lo scopo di associare tutte le strutture che offrivano posti letto a prezzi economici dedicate ai giovani. Con il passare del tempo il concetto di ostello ha subito un'evoluzione adattandosi alle diverse esigenze dei tempi moderni, e adesso gli Ostelli ospitano visitatori di ogni età, garantendo contemporanemante prezzi abbordabili ed un servizio di buona qualità, con la caratteristica di offrire un'atmosfera unica e affascinante, molto diversa da quella dei normali hotel, particolarmente apprezzata dai giovani.
Trascrizione 56 puntata
Audio 56 puntata

image


Halloween

image


Questa festa dall'Irlanda venne portata negli Stati Uniti da dove si diffuse in Germania, e ora anche in Italia. Halloween è l'abbreviazione di "sera prima di tutti i santi". La diffusione di questa festa in Germania, come anche da noi, ha fatto nascere molte polemiche in particolar modo da parte dei cattolici.
Trascrizione 57 puntata
Audio 57 puntata

image


Humor

image


Andrea e Xavi da Barcellona ha chiesto ad Annik di preparare una puntata sull'umorismo in Germania. Questo è l'argomento di questo episodio.
Trascrizione 58 puntata
Audio 58 puntata

image


In a restaurant. Absolute Beginner #2

image


Trascrizione 2 puntata
Audio 2 puntata

image


Studieren in Deutschland

image


Trascrizione 59 puntata
Audio 59 puntata

image


The German ABC. Absolute Beginner #3

image


Trascrizione 3 puntata
Audio 3 puntata

image



Edited by Ruitor2 - 19/1/2011, 15:26
 
Top
Ruitor2
view post Posted on 6/1/2011, 08:48




Inserito nuovo episodio
 
Top
6 replies since 20/6/2008, 10:09   647 views
  Share