L'autrice del podcast Annik Rubens ha circa 30 anni ed è una giornalista. Lavora principalmente per le stazioni radio. Vive a Monaco di Baviera nella Germania meridionale. Dal 21 marzo 2005 ha iniziato a proporre il podcast "Insonnia a Monaco di Baviera" (www.schlaflosinmuenchen.com). In seguito, per venire incontro alle esigenza di coloro che vogliono imparare il tedesco, e precisamente dal giugno 2007 ha incominciato a proporre Slow German.
I podcast e le trascrizioni sono tratte da: www.slowgerman.com/about/.
Le note, presenti sulla trascrizione, con cui cerca di aiutarmi e mi auguro di aiutarvi a comprendere il testo, sono ricavate dal vocabolario on line: www.pons.de/.
Yes, no, hello! Absolute Beginner #1Questo episodio è dedicato a coloro che sono in procinto di fare un viaggio in Germania e vogliono imparare qualche parola in tedesco.
Trascrizione 1 puntataAudio 1 puntataAb in den Biergarten!
I Biergarten sono luoghi all'aria aperta (semplici panche all'ombra di castagni) dove è possibile consumare bevande alcoliche e soprattutto birra. Sono situati vicino ad una Bierstube, un grosso pub specializzato in birra, e sono in grado di raccogliere anche migliaia di persone che tradizionalmente si portano il cibo da casa. Annik Rubens ci descrive i tipici Biergarten di Monaco di Baviera.
Trascrizione puntata 8 Audio puntata 8Bus und Bahn
Qual'è il modo migliore per muoversi nelle grandi città tedesche ed in particolare a Monaco di Baviera? Senza dubbio utilizzare l'efficiente sistema di mezzi pubblici composta da tram, autobus, metropolitana ed anche S-Bahn (treni suburbani) per visitare i dintorni.
Trascrizione 9 puntataAudio 9 puntata Die Litfaßsäule
Le colonne delle affissioni (in tedesco Litfaßsäule) sono strutture cilindriche, poste all'aperto sui marciapiedi, che sono utilizzate per la pubblicità. Esse sono comuni nella città di Berlino, in Germania, dove nel 1855, le prime 100 colonne furono installate. Le colonne delle affissioni sono state inventate dal tipografo tedesco Ernst Litfaß. Di conseguenza, sono conosciute come Litfaßsäule (colonne di Litfaß) in Germania, sono presenti in tutto il paese.
Trascrizione 10 puntataAudio 10 puntataDenglisch
In questa episodio l'autrice ci parla dell'uso, sempre più comune specialmente fra i giovani, di termini inglesi nella lingua tedesca. L'audio di questa puntata non è perfetto ma il podcast è comunque comprensibile.
Trascrizione 11 puntataAudio 11 puntataRecycling
Per riciclaggio dei rifiuti si intende tutto l'insieme di strategie volte a recuperare materiali dai rifiuti per riutilizzarli invece di smaltirli.
Il riciclaggio previene lo spreco di materiali potenzialmente utili, riduce il consumo di materie prime, e riduce l'utilizzo di energia, e conseguentemente l'emissione di gas serra. Il Riciclaggio è un concetto chiave nel moderno trattamento degli scarti ed è un componente insostituibile nella gerarchia di gestione dei rifiuti. In Germania è cosi diffuso da essere diventato un tratto caratterizzante dei tedeschi.
(
http://it.wikipedia.org/wiki/Riciclaggio_dei_rifiuti)
Trascrizione 12 puntataAudio 12 puntataStumme Verkäufer
I "Stumme Verkäufer" sono distributore di giornali posti nelle città tedesche ma, normalmente, non esiste alcun sistema che permette di prendere il quotidiano solo dopo averlo pagato: sono affidati all'onesta dei cittadini fino ad oggi con ottimi risulati.
Trascrizione 13 puntataAudio 13 puntata Das Oktoberfest
L'Oktoberfest (lett. Festa di Ottobre, in bavarese spesso d' Wiesn) è un festival popolare, della durata di due settimane, che si tiene ogni anno a Monaco di Baviera (München), in Germania, a cavallo tra la fine di settembre e l'inizio di ottobre. È uno degli eventi più famosi ospitati nella città, nonché la più grande fiera del mondo, con qualcosa come 6 milioni di visitatori nel 2002. Altre città del mondo (ma non nella Germania) ospitano feste simili chiamate anch'esse Oktoberfest. (
http://it.wikipedia.org/wiki/Oktoberfest)
Trascrizione 14 puntataAudio 14 puntata Allerheiligen
Annik racconta come sono celebrate la festa di Ognissanti e la Commemorazione dei Defunti nella cattolica Baviera.
Trascrizione 15 puntataAudio 15 puntataGetränke
Argomento della trasmissione di oggi sono le bevande, alcoliche ed analcoliche, più amate dai tedeschi
Trascrizione 16 puntataAudio 16 puntataVereineEingetragener Verein o e.V. ("club registrato") è la formula che designa lo status legale dei club in Germania. Mentre Verein può indicare un qualsiasi club, la formula e.V. indica solo quei club la cui registrazione implica molti benefici, potendo essi funzionare come enti indipendenti piuttosto che come un semplice gruppo di individui.
(
http://it.wikipedia.org/wiki/Eingetragener_Verein)
Trascrizione 17 puntataAudio 17 puntataAdvent
In questo puntata Annik ci racconta le tradizioni tedesche legate al periodo dell'Avvento.
Trascrizione 18 puntataAudio 18 puntataSternsinger
Il 6 gennaio in Germania è la festa dei Re Magi. Nelle zone cattoliche del paese molti bambini si vestono come i Re Magi e vanno da casa in casa, con una grande stella su un bastone, e cantano una canzone. In cambio ricevono dei dolci o un po' di soldi.
(
www.viaggio-in-germania.de/sternsinger.html)
Trascrizione 19 puntataAudio 19 puntataLotto
Anche in Germania, ovviamente, esiste il gioco del lotto. Annik ci spiega nei dettagli come funziona.
Trascrizione 20 puntataAudio 20 puntataAschermittwoch
Continuiamo a conoscere le tradizioni della cattolica Baviera: il mercoledì delle ceneri.
Trascrizione 21 puntataAudio 21 puntataUmzug
Traslocare in una grande città come Monaco di Baviera comporta sempre una serie di difficoltà e una lunga lista di cose da fare.
Audio 22 puntataTrascrizione 22 puntataRauchverbot
Anche in Germania, come in molti paesi europei, si va sempre più diffondendo il divieto di fumare.
Trascrizione 23 puntataAudio 23 puntataDeutsche Musik
Conoscete la musica "leggera" tedesca? No, allora ascoltate il podcst di Annik, con ampi intervalli musicali, sarà una piacevole scoperta.
Trascrizione 24 puntataAudio 24 puntataDas Schulsystem
In Germania, l’istruzione è obbligatoria per almeno 10 anni. Dopo quattro anni di scuola elementare, gli alunni vengono distribuiti in diversi tipi di scuole medie in base alle loro abilità.
Trascrizione 25 puntataAudio 25 puntataHaustiere
Gli animali domestici e i problemi che stanno dietro la loro adozione e cura sono oggetto di questa puntata.
Trascrizione 26 puntataAudio 26 puntataDeutscher Alltag
Rispondendo alle richieste di un frequentatore del suo blog, Annik descrive come è la tipica giornata di un tedesco.
Trascrizione 27 puntataAudio 27 puntataKleidung
Rispondendo ad una curiosa domanda di una ascoltatrice, in procinto di andare in Germania e desiderosa di seguire le abitudini locali nell'abbigliamento, Annik ci racconta come si vestono i tedeschi.
Trascrizione 28 puntataAudio 28 puntataFilm "Das Leben der Anderen"
Le vite degli altri è un film del 2006 scritto e diretto da Florian Henckel von Donnersmarck, vincitore del Premio Oscar per il miglior film straniero. Il dramma, che si confronta con la storia della DDR e indaga lo scenario culturale della Berlino Est controllata dalle spie della Stasi (Ministero per la Sicurezza dello Stato, temuto organo di sicurezza e spionaggio interni), è il lungometraggio di debutto del regista e sceneggiatore Florian Henckel von Donnersmarck. Il film è comparso nelle sale tedesche il 23 marzo 2006. Allo stesso tempo è stato pubblicato il copione del film dall’editore tedesco Suhrkamp. Il film è stato insignito di numerosi premi: in Germania (Deutscher Filmpreis nel 2006, in 7 categorie su 11 nomination), in Baviera (Bayerischer Filmpreis, in 4 categorie), in Europa (European Film Awards, in 3 categorie). È il terzo film tedesco a conseguire il riconoscimento dell'Oscar al miglior film straniero, dopo Il tamburo di latta (Die Blechtrommel) (1980) e Nowhere in Africa (Nirgendwo in Afrika) (2003).
(
http://it.wikipedia.org/wiki/Le_vite_degli_altri)
Trascrizione 29 puntataAudio 29 puntataHochzeit
Il matrimonio in Germania: dagli aspetti burocratici alle usanze.
Trascrizione 30 puntataAudio 30 puntataDas politische System
Il parlamento tedesco è costituito da due camere. La prima camera, il "Bundestag", ha 614 deputati (ma il numero può variare da una elezione all'altra) che sono eletti dal popolo ogni 4 anni. Nella sua funzione corrisponde alla "Camera dei deputati" in Italia. Qui vengono elaborato, discusso e approvato tutte le leggi.
La seconda camera, il "Bundesrat", è invece una rappresentanza delle regioni. Questa camera ha solo 68 deputati che non sono eletti dal popolo, ma sono delegati dai governi delle regioni. Questa "Camera delle regioni" deve essere coinvolta nella legislazione in tutti i casi in cui una legge tocca gli interessi regionali (in pratica nel 70-80% dei casi). Una tale legge passa solo se viene approvata non solo dal "Bundestag", ma anche dal "Bundesrat". In questo modo, le regioni hanno una notevole influenza sugli affari dello stato.
La figura politicamente più importante è il "Bundeskanzler" (Cancelliere) che corrisponde al "Presidente del consiglio" dell'Italia, anche se la sua posizione in Germania è più forte che in Italia.
Il capo dello stato è il "Bundespräsident" (Presidente dello Stato Federale) che ha gli stessi compiti, prevalentemente rappresentativi, del "Presidente della Repubblica" in Italia.
(
www.viaggio-in-germania.de/governo.html)
Trascrizione 31 puntataAudio 31 puntataWohnungen mieten
Come si fa ad affittare un appartamento in Germania chiede un finlandese, fedele ascoltatore del podcast Slow German, ad Annik. L'autrice, da poco trasferita in un nuovo alloggio, risponde con dovizia di particolare alla domanda.
Trascrizione 32 puntataAudio 32 puntataDie Autobahn
Argomento dell'episodio sono le Autobahn (o Bundesautobahn, "autostrada federale", abbraviato BAB) ovvero, in tedesco, le autostrade.
Nelle Autobahn non sono dati limiti di velocità generale, ma la "velocità raccomandata" è di 130 km/h, e comunque circa il 50% dell'estensione totale è sottoposto a limiti locali dovuti alla geometria del tracciato o a condizioni climatiche o gestionali.
http://it.wikipedia.org/wiki/Autobahn_(autostrada)Trascrizione 33 puntataAudio 33 puntataDas R
Come si pronuncia la r in tedesco? Annik risponde con la consueta precisione e professionalità anche a questa domanda.
Trascrizione 34 puntataAudio 34 puntataReligion
Il cristianesimo è la principale fede religiosa in Germania con 53 milioni di credenti (64%). Al secondo posto è l'Islam con 3,3 milioni di credenti (4%), seguita da buddismo ed ebraismo, con circa 200.000 aderenti (ca. lo 0,25%). L’induismo conta 90.000 credenti (0,1%). Tutte le altre comunità religiose in Germania hanno meno di 50.000 aderenti. Circa 24,4 milioni di tedeschi (29,6%) non si professano credenti in nessuna religione. (
http://it.wikipedia.org/wiki/Germania#Religione)
Trascrizione 35 puntataAudio 35 puntataKinderlieder
Il termine tedesco Kinderlied può essere tradotto con filastrocca. In letteratura la filastrocca è un tipo di componimento breve con ripetizione di sillabe ed utilizzo di parole di estrazione popolare. Il ritmo della filastrocca è rapido e cadenzato con rime, assonanze e allitterazioni ricorrenti. Noto autore di filastrocche è, in Italia, Gianni Rodari.
Trascrizione 36 puntata
Audio 36 puntataZeitungen
I quotidiani e i periodici tedeschi sono analizzati da Annik Rubens in questo podcast.
Trascrizione 37 puntataAudio 37 puntataEinkaufen
Rispondendo alla domanda di un ascoltatore, Julio, Annik ci spiega dove i tedeschi fanno la spesa e cosa regalano agli amici che li invitano a cena.
Trascrizione 38 puntataAudio 38 puntataUrlaub
I tedeschi amano le vacanze: alla domanda quale argomento le interessa maggiormente i tedeschi hanno risposto mettendo al primo posto i viaggi e le vacanze (40,6%), seguono moda (36,2%) ed automobili (32,7%).
(
www.aptservizi.com/operatori/mercato-tedesco_p5.php)
Trascrizione 39 puntataAudio 39 puntataBeruf und Karriere
Lavoro, carriera ma anche la differenza fra essere dipendenti o liberi professionisti sono l'oggetto di questa puntata di Slow German.
Trascrizione 40 puntataAudio 40 puntataWeihnachten
Nonostante il crescente influsso commerciale, il periodo natalizio in Germania viene vissuto come il punto più festoso di tutto l'anno.
Trascrizione 41 puntataAudio 41 puntataFinns Reise im Schlafanzug
In questo episodio Annik Rubens propone ai suoi ascoltatori la lettura di una favola scritta da lei.
Trascrizione puntata 42Audio puntata 42Stauffenberg
Claus Philipp Maria Schenk von Stauffenberg, il militare tedesco che svolse un ruolo di primo piano nell'attentato del 20 luglio 1944 contro Adolf Hitler, e il film “Operazione Valchiria” sono il tema di questa puntata di Slow German. Nella foto l'ufficiale tedesco con la moglie.
Trascrizione 43 puntata Audio 43 puntata Essen
Il luogo comune dei "patate, crauti e würstel" ha accompagnato da sempre l'idea sulla gastronomia tedesca diffusa all'estero. Invece, piatti di ogni genere e gusto, carne e pesce, squisiti prosciutti, le famose salsicce, e non ultimi i dolci caratterizzano ogni regione, ogni provincia della Germania.
(
www.viaggio-in-germania.de/mangiare.html)
Trascrizione 44 puntataAudio 44 puntataDeutsche LiteraturUna descrizione delle letture preferite dell'autrice ci permette di conoscere qualche cosa in più della letteratura tedesca e di come è studiata in Germania.
Trascrizione puntata 45Audio puntata 45Deutsche Kunst
Der Blaue Reiter (Il cavaliere azzurro o Il cavaliere blu) fu un gruppo di artisti espressionisti formatosi a Monaco di Baviera nel 1911.
Movimento non figurativo dell'espressionismo, al contrario della Brücke, va considerato in rapporto e in antitesi con il cubismo, di cui riconosce l'azione rinnovatrice ma di cui contesta il fondamento razionalistico e, implicitamente, realistico.
(
http://it.wikipedia.org/wiki/Der_Blaue_Reiter)
Trascrizione 46 puntataAudio 46 puntataUnregelmäßige Verben
Ammettiamo che l'esistenza dei verbi forti non renda facile imparare la lingua di Johann Wolfgang von Goethe. Però prima di condannare il tedesco per questo, si chieda se sia giusto. L'italiano ha più di mille verbi irregolari, il tedesco ne ha soltanto duecento.
Audio 47 puntataDie BundeswehrIl termine Bundeswehr (vocabolo tedesco per Difesa Federale) è il nome ufficiale delle Forze Armate unificate della Germania e la loro amministrazione civile. I Länder non sono autorizzati a mantenere forze armate autonome, poiché la Costituzione tedesca prescrive che le materie inerenti alla difesa ricadono sotto l'esclusiva competenza del governo federale. (
http://it.wikipedia.org/wiki/Bundeswehr).
Trascrizione 48 puntataAudio 48 puntataRadfahrenLa Germania è il più popoloso stato dell'Unione Europea, ma non il più esteso, in altre parole la densità di popolazione (e purtroppo anche di veicoli motorizzati) è molto elevata (intorno ai 200 ab/kmq) e circa il doppio che in Francia. La conseguenza è che la situazione delle strade federali e locali è molto peggiore che in Francia; nelle grandi città invece almeno quelle come Monaco, Berlino, Colonia dove abbondano le piste ciclabili e ci sono limitazioni al traffico motorizzato si pedala abbastanza bene. Fuori delle città esiste una fitta rete di itinerari ciclabili, parte su pista riservata, parte su stradine di campagna. Accanto alle strade principali corrono stradine ciclabili che sono però spesso aperte anche ai mofas (ciclomotori) e ai veicoli agricoli.
(
http://bicicletta.bonavoglia.eu/germania.html)
Trascrizione 49 puntataAudio 49 puntataGesundheitssystem
Il sistema sanitario tedesco ha la reputazione di essere uno dei migliori al mondo. Esiste una rete fitta di ospedali e dottori che coprono anche le zone più remote della Germania.
(
www.justlanded.com/italiano/Germani...te/Introduzione)
Trascrizione 50 puntataAudio 50 puntataGood Bye, Lenin!
Good Bye Lenin! è un film del 2003 diretto da Wolfgang Becker. Costato 4 milioni e ottocentomila euro, solo in Germania ne ha incassati più di 37, diventando uno dei maggiori successi del cinema tedesco di sempre.
(
http://it.wikipedia.org/wiki/Good_Bye_Lenin!)
Trascrizione 51 puntataAudio 51 puntataAutomobile
L'industria automobilistica è uno dei settori di punta dell'economia tedesca: i suoi autoveicoli sono rinomati per la qualità e la tecnologia avanzata.
Trascrizione 52 puntataAudio 52 puntataArztbesuch
Il podcast descrive come avvengono le visite mediche in Germania.
Trascrizione 53 puntataAudio 53 puntataBanken
Ci sono molte banche e Sparkassen ( Cassa di Risparmio) in Germania. Le banche sono istituzioni private. Il governo locale gestisce le Sparkassen, da qui i nomi: Berliner Sparkasse, Hamburger Sparkasse e Sparkasse Dresden.
(
www.justlanded.com/italiano/Germani...Banche-Tedesche)
Trascrizione 54 puntataAudio 54 puntataFernsehenLa Germania, la quarta maggiore economia del mondo e la più grande popolazione in Unione Europea, offre una vasta gamma di stazioni televisive. ll primo servizio televisivo regolare inizia a Berlino il 22 marzo, 1935. Dopo la guerra, nel 1954, nasce il primo canale pubblico ARD. Il 1 ° aprile 1963 comincia le trasmissioni il Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF). A differenza di ARD, che è a capo di una serie di reti regionali e ha le sue radici nella radio, ZDF si dedica esclusivamente alla televisione a livello nazionale. Il 25 agosto 1967, su entrambi le reti, comincia l'era della TV a colori. Le prime due reti televisive private, RTL plus e SAT 1, iniziano la loro programmazione in Germania Ovest nel 1984.
Trascrizione 55 puntataAudio 55 puntataEdited by Ruitor2 - 7/1/2011, 08:25